-
1 сильно
1) ( с силой) fortemente, con forza2) ( очень) molto, fortemente* * *нар.1) fortemente, forte; con forzaси́льно ударить — colpire con forza
2) ( очень) (di) molto; assaiси́льно измениться — cambiare molto
си́льно заболеть — ammalarsi gravemente
си́льно нуждаться — vivere in ristrettezze, stentare vi (a) (la vita)
си́льно пить — bere forte
это меня си́льно тронуло — ciò mi ha commosso molto
••си́льно сказано — questa è forte
си́льно написано — scritto con nerbo
* * *advgener. fortemente, violentemente, forte, a braccia quadre, con forza, di forza, di santa ragione, intensamente, profondamente, sodo, validamente, vivamente -
2 сильно
-
3 резко
1) ( сильно) bruscamente2) ( грубо) duramente, aspramente* * *нар.1) ( внезапно) improvvisamente, d'improvviso, bruscamente, repentinamente, in modo repentino; di scatto; inaspettatamente ( неожиданно)погода ре́зко изменилась — il tempo è cambiato repentinamente
2) ( неприятно) aspramente, con durezza3) ( грубо) sgarbatamente, bruscamente, con crudezza / asprezza4) ( решительно) decisamente, nettamenteре́зко отличаться от (+ Р) — differenziarsi nettamente (da)
ре́зко осудить — condannare <con forza / vibratamente>
* * *adv1) gener. tutt'in un botto, di botto, aspramente, brusco, acerbamente, asciutto, bruscamente, con le cattive, con malpiglio, crudamente, recisamente, selvaticamente2) jocul. precipitevolissimevolmente -
4 решительно
1.1) ( с решительностью) risolutamenteрешительно объявить о своём намерении жениться — annunciare risolutamente la propria intenzione di sposarsi
2) ( категорически) categoricamente, assolutamente3) (совершенно, совсем) assolutamente, del tutto4) ( без исключения) senza eccezione2. вводн. сл.senza dubbio, certamenteрешительно, вам улыбается удача — senza dubbio, la fortuna vi arride
* * *нар.1) ( смело) decisamente, recisamente, risolutamente; con risolutezzaреши́тельно заявить — dichiarare con forza
2) ( категорически) categoricamente, perentoriamente, risolutamenteреши́тельно отрицать — negare recisamente / categoricamente
3) ( совсем) assolutamente, completamente, del tuttoему реши́тельно нельзя бегать — non deve assolutamente correre
я этого реши́тельно не понимаю — non riesco veramente a <capirlo / capacitarmi di questo>
4) в знач. вводн. сл. ( без сомнения) invero, senza dubbioреши́тельно, вы этого не понимаете! — lei, invero, non lo capisce
* * *advgener. bravamente, determinatamente, reciso, a partito preso, a pie fermo, assolutamente, con animo forte, con risolutezza, decisamente, di pie fermo, perentoriamente, recisamente, risolutamente, senza esitanza, senza esitazione, senza ositare -
5 налегать
[nalegát'] v.i. impf. (pf. налечь - налягу, наляжешь; pass. налёг, налегла, налегло, налегли)2) premere3) concentrarsi su qc., darci sotto (dentro) -
6 глубоко
1. 2. предик.* * *нар.1) profondamente, in profonditàглубо́ко́ нырнуть — tuffarsi in profondità
2) ( сильно) profondamente, con forzaглубо́ко́ уважать — rispettare profondamente
глубо́ко́ тронуть — commuovere profondamente
3) в знач. сказ.здесь глубо́ко́ — qui è profondo / non si tocca
* * *adv1) gener. altamente, fortemente, aifondo, profondo, a fondo, pienamente, profondamente2) liter. addentro -
7 ударить
1) (нанести удар рукой и т.п.) colpire, dare un colpo••2) ( произвести звук) battere, suonare3) ( прозвучать) risuonare, echeggiare4) ( напасть) assalire, attaccare5) ( внезапно наступить) sopraggiungere, arrivare6) ( с силой вырваться) uscire con forza, sgorgare7) ( проникнуть) penetrare, irrompere8) ( в футболе) tirare* * *сов. В1) во + В, по + Д; Т ( нанести удар) colpire vt, dare / assestare un colpo a qdуда́рить по щеке — dare uno schiaffo
уда́рить по столу — dare un colpo sulla tavola
уда́рить палкой — dare una bastonata
в нос уда́рил острый запах — un odore acuto diede nel naso
3) перен. ( поразить) colpire vt, impressionare vt4) ( прозвучать) suonare vi (a), vt; emettere un suonoуда́рили колокола — le campane suonarono
уда́рил гром — tuonò
уда́рил пушечный выстрел — rimbombò una cannonata
5) воен.уда́рить по врагу — assalire / colpire il nemico; piombare sul nemico ( обрушиться)
уда́рить в лоб — sferrare un attacco frontale
уда́рить в тыл — scatenare un attacco contro le retrovie
6) по + Д перен. разг. ( начать энергично бороться) attaccare vt, colpire vt, aprire una lotta spietata ( contro)уда́рить по бюрократизму — colpire il burocratismo; sferrare l'attacco contro il burocratismo
7) ( неожиданно начаться) sopraggiungere vi (e); piombare vi (e)уда́рил гром — piombò un acquazzone
уда́рили морозы — sopraggiunse un gran freddo
8) ( внезапно поразить) colpire all'improvviso (di una malattia, ecc)его уда́рил паралич — <fu colpito / colto> da paralisi
9) безл. разг. ( внезапно охватить)его уда́рило в пот — sudò freddo
••уда́рить во все колокола — gridare <a tutti i venti / ai quattro venti / dai tetti>; strombazzare vt
уда́рить по карману — colpire nel portafoglio; far rimettere di tasca (qd)
уда́рить по рукам — dare palmata, accordarsi
как обухом по голове уда́рить — arrivare tra capo e collo; ср. una mazzata
лицом в грязь не уда́рить — fare <bella figura / un figurone>; salvare la faccia; farsi valere
палец о палец не уда́рить — non muovere un dito
кровь уда́рила в голову — il sangue salì / montò diede alla testa
* * *vgener. bollare -
8 накрепко
-
9 насильно
-
10 хотеть
1) ( испытывать желание) volere, aver voglia2) ( стремиться) volere, aspirare* * *несов.1) ( желать) volere vt, desiderare vt, aver voglia (di qc, inf)хоте́ть пить / есть — aver sete / fame
хоте́ть спать — aver sonno
что вы хотите? — cosa vuole / desidera?
2) ( иметь намерение) intendere vt, avere intenzione di..., volere vtхотел бы я знать... — vorrei proprio sapere...
3) с относ. мест. и нар. образует сочетаниясколько хочешь — quanto ne vuoi; a <volontà / iosa / non finire>
где хочешь — dove / dovunque vorrai; in qualsiasi luogo
как хочешь — come vuoi; come ti pare
••хочешь не хочешь — per forza di cose; volere o volare; con le buone o con le cattive; per forza di cose; vuoi o non vuoi; spinte o sponte шутл.; per amore o per forza
если хотите / хочешь — se <volete / vuole / vuoi>; possiamo dire anche così; ve lo concedo
плевать я хотел! — me ne infischio / frego!
* * *v1) gener. tenerci, volere, amare, aver voglia, desiderare (+A, +G), gradire, intendere2) jarg. azzeccare -
11 смело
[smélo] avv.1.1) coraggiosamente, con coraggio, audacemente, con audaciaможно смело сказать, что... — si può affermare con sicurezza che...
2.◆смелее, Италия! — forza Italia!
-
12 мощь
potenza ж., forza ж.* * *ж.1) высок. potenza, forzaвсей мощью обрушиться на кого-л. тж. перен. — scagliarsi con tutta la sua potenza contro qd
2) ( о человеке) potenza, vigore m* * *n1) gener. potenza, forza, possa, possanza, robustezza, vigoria2) liter. polso -
13 по причине
1. advgener. per le condizioni2. prepos.1) gener. a causa di, stante (+G), a cagione, a forza di... (+G), con (+G), in forza di... (+G), in seguito a... (+G), per cagione, per forza di... (+G)2) econ. per effetto di (q.c.) (чего-л.) -
14 хочешь не хочешь
vgener. con le buone o con le cattive, per forza di cose, volere o volare, vuoi o non vuoi, o di riffa o di raffa, o di riffi o di raffi, per amore o per forza, spinte o sponte, volente o nolente -
15 действовать силой
vgener. agire di forza, procedere con la forza -
16 равносильный
прил.1) uguale in forza, della medesima forza; isodinamico спец.2) ( равнозначный) equipollente, equivalenteпобеда с таким счётом равноси́льна проигрышу — una vittoria con questo punteggio equivale a una sconfitta
* * *adjeng. isodinamico -
17 что
1.1) ( вопросительное) che cosa?, cosa?••дождь, что ли? — sta piovendo, o cosa?
ты остаёшься? - нет, а что? — tu rimani? - no, perché?
2) ( в каком состоянии) come?, in che stato?ну, что мама? — come sta la mamma?
3) ( почему) perché?, per quale motivo?4) ( сколько) quanto?5) ( относительное) che, cosaвсё, что я знаю — tutto quello che sò
скажи, что случилось — dì', cosa è successo
••пока что — per il momento, per ora
6) ( какой) che?, quale?7) ( что-нибудь) qualcosaесли что узнаешь, позвони — se saprai qualcosa, chiamami
••2. союз1) ( изъяснительный) cheжаль, что ты опоздал — peccato che hai fatto tard
••потому что — siccome, perché
2) ( разделительный) sia... sia...что сегодня, что через неделю - мне всё равно — oggi o tra una settimana, per mé fa lo stesso
* * *I мест. (чего, чему, чем, о чём)что с тобой? — cos'hai?, che ti prende?
2) вопр. ( о количестве) quanto3) в устойчивых сочетаниях che4) вопр. в знач. наречия (почему?) perché5) неопр. ( что-нибудь) qualcosa, qualche cosaчто об этом знаешь, скажи мне — se ne sai qualcosa, dimmelo
6) в восклицаниях (всё, очень многое)он умеет что угодно — sa fare (di) tutto, sa fare qualsiasi cosa
7) указ. с частицей "вот" ecco cosa / quanto...случилось вот что — ecco quanto / cosa è successo
вот что я тебе скажу... — ti dico una cosa...
8) относ. che, il m / la f quale, i m / le quali; ciò che, il cheон сказал всё, что знал — ha detto tutto ciò / quel che sapeva
к чему? — a che prò?, con quale scopo?
не к чему в знач. сказ. — non conviene..., non val la pena di...
ни за что — in nessun caso, a nessun patto / costo, nemmeno per sogno
вон / вот оно что — ecco <com'è / come sta> la cosa!; ecco come stanno le cose!
ни за что ни про что — per niente, a torto, senza una ragione
(да) что ты! — cosa dici!, (ma) non è possibile!, macché!
что ни... — checché...
что ему ни говори, он всё делает по-своему — checche gli si dica, fa sempre a modo suo
что бы ни случилось — checché [qualunque cosa] avvenga
что бы ни было... — checche avvenga...
••что ни (на) есть — uno qualunque, non importa quale; quello che c'è
с чего ты взял? — perché mai pensi...
чего доброго (в ожидании неприятного) — tutto può succedere, bisogna stare all'erta
во что бы то ни стало — per forza; caschi / cascasse il mondo, a qualunque costo
всё это ни к чему — è tutto fiato sprecato; non serve a niente
(быть) ни при чём — non entrarci, non aver niente a che fare con qc
ни во что не ставить (кого-л.) — non stimare un'acca
что надо — in gamba ( о человеке); coi fiocchi ( о вещи)
что было, то прошло — mettiamoci una pietra sopra
II союзчто ни город - то норов, что ни деревня - то обычай — ogni paese paese che vai, usanza che trovi
1) изъясн. cheя рад, что вижу тебя — sono lieto di vederti
мне совсем не нравится, что он опаздывает — non mi piace affatto che sia in ritardo
2) разд. sia... sia, o или не перев.что сегодня, что завтра - мне всё равно — oggi o domani per me è lo stesso
••что в лоб, что по́ лбу — così o cosà; se non è zuppa, è pan bagnato
* * *n1) gener. come, atteso che, ciocche, mentre, quantunque2) colloq. benanche -
18 воля
[vólja] f.1.1) volontàпреодолеть что-л. усилием воли — superare qc. con la forza di volontà
2) desiderioсделать что-л. по своей воле — fare qc. di propria volontà
по доброй воле — volontariamente (avv.)
против воли — controvoglia (avv.)
3) diritto (m.), potere (m.)"Теперь я знаю, в вашей воле меня презреньем наказать" (А. Пушкин) — "So che ora avete diritto di punirmi col vostro disprezzo" (A. Puškin)
4) libertà; mondo fuori dal carcereна воле — (a) all'aperto; (b) fuori dal carcere
5) (stor.) liberazione dei servi della gleba2.◆волею судеб... — destino volle
-
19 не
I [ne] particella negat. ( precede le prep. ed è seguita dal gen. con i verbi transitivi)1.1) non"Да он властей не признаёт!" (А. Грибоедов) — "Ma è un sovversivo!" (A. Griboedov)
не + inf. — ( impossibilità di un'azione):
"Мне допеть не успеть" (В. Высоцкий) — "Non farò in tempo a finire il mio canto" (V. Vysockij)
не... а... — non...ma...
он не ленивый, а больной — non è pigro, è malato
он едет не в Москву, а в Петербург — non va a Mosca, va a Pietroburgo
никак не + verbo — non riuscire a
совсем (вовсе, отнюдь) не — affatto
2) (incertezza, negazione imperfetta):"На нём надет сюртук не сюртук, пальто не пальто, фрак не фрак, а что-то среднее" (М. Салтыков-Щедрин) — "Aveva addosso qualcosa tra una finanziera, un cappotto e un frac" (M. Saltykov-Ščedrin)
не + очень (вполне, слишком) — non tanto (non troppo)
4) ( nelle frasi esclamative con что, кто, как ecc. è rafforz.):5) ( nelle proposizioni interrogative con la particella "ли" esprime (a) supposizione; (b) ( proposta garbata):6)не без — ( affermazione parziale):
7)чуть (едва, едва ли) не — (possibilità, eventualità):
"Онегин сохнет - и едва ль уж не чахоткою страдает" (А. Пушкин) — "Onegin deperisce, e rischia di ammalarsi di tisi" (A. Puškin)
8) ( fa parte delle prep. composte):её муж не то врач, не то инженер — suo marito pare che sia medico o ingegnere
он не то, что пьян, а навеселе — non è che sia ubriaco, è solo un po' brillo
он не то что не любит читать, а ленится — non è che non gli piaccia leggere, è semplicemente pigro
она не то чтобы красавица, а симпатичная — non è bellissima, ma è simpatica
он не то, чтобы не любит детей, а не занимается ими — non è che non voglia bene ai suoi figli, ma non se ne occupa
это не кто иной, как наш премьер-министр! — è il nostro primo ministro in persona
это не что иное, как враньё — è una menzogna bell'e buona
он не только переводчик, но и прекрасный преподаватель — non solo è un traduttore, ma è anche un bravo insegnante
он не только переводит, но и преподаёт — non solo traduce, insegna anche
он не столько критик, сколько литературовед — non è tanto un critico letterario, quanto uno storico della letteratura
он не настолько знает русский язык, чтобы преподавать его — non sa il russo tanto da insegnarlo
он, хотя не имеет слуха, однако любит петь — benché non abbia orecchio, ama cantare
2.◆это тебе не... — altro che
II [ne] particella ( sempre accentata + prep.):не в + acc. —
"И не с кем говорить и не с кем танцевать" (А. Грибоедов) — "Non c'è nessuno con cui parlare né ballare" (A. Griboedov)
-
20 ну
I [nu] interiez.1.1) ( sollecitazione) su!, forza!, via!ну скорей! — su, spicciati!
ну давай! — su, forza!
ну сыграй! — su, suona!
ну успокойся! — su, calmati!
"Ну, выкладывай: что тебе нужно?" (К. Паустовский) — "Su, di' che cosa vuoi!" (K. Paustovskij)
2) (+ pron. al gen.) ( richiesta di lasciare in pace):"Не ем я раков... Ну их!" (А. Чехов) — "Non mangio granchi... Mi fanno senso!" (A. Čechov)
3) (+ particelle уж, и) (stupore, ammirazione, disappunto, stizza) accipicchia!, accidenti!ай да ну! — che bravo! (che bello!, che sciccheria!)
2.◆II [nu] particella1.1) (interr.):2) (rafforz.):3) (cong.) bè, dunqueну, я пошёл — bè, io vado
ну, пора спать! — bè, è ora di andare a letto!
ну, всего хорошего! — tante belle cose!
4) (+ inf.) mettersi a"Рада мышка - мать! Ну мышонка обнимать!" (С. Маршак) — "Il topo, mamma, felice com'era, si mise ad abbracciare il suo topolino" (S. Maršak)
5) ( ammissione) già- Это ты рассказал? - Ну, я! — - Sei stato tu a spifferare la notizia? - E allora?
ну ладно, он ленивый... — passi per la pigrizia...
6) (+ как) (ant.) e se"А ну как ваше начальство узнает?" (Н. Островский) — "E se il capo venisse a saperlo?" (N. Ostrovskij)
2.◆ни тпру, ни ну — si è incagliato
ну-с... — dunque
См. также в других словарях:
Con forza — (ital., Mus.), mit Kraft … Kleines Konversations-Lexikon
con forza — con fọr|za 〈Mus.〉 mit Kraft (zu spielen) [ital.] * * * cọn fọrza [italienisch], musikalische Vortragsbezeichnung: mit Kraft, wuchtig. * * * con fọr|za [ital., aus: con (< lat. cum) = mit u. forza = Kraft < spätlat. fortia, zu lat.… … Universal-Lexikon
con forza — con fọr|za 〈Musik〉 mit Kraft (zu spielen) [Etym.: ital.] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
con forza — con for|za [kɔn ] <it. > mit Kraft, mächtig, wuchtig (Vortragsanweisung; Mus.) … Das große Fremdwörterbuch
con forza — ит. [кон фо/рца] сильно см. также forza … Словарь иностранных музыкальных терминов
con forza — /kɒn ˈfɔtsə/ (say kon fawtsuh) adverb (a musical direction) with force. {Italian} …
con forza — känˈfȯrt(ˌ)sä, kōn , sə adverb Etymology: Italian : with force used as a direction in music … Useful english dictionary
forza — fòr·za s.f. FO 1. energia fisica, robustezza, vigoria del corpo o delle sue membra: avere molta forza, uomo di grande forza fisica, la forza delle braccia, delle gambe, avere la forza di un toro; non avere più la forza di alzarsi; potenza… … Dizionario italiano
forza — ит. [форца] сила ◊ con forza [кон фо/рца] сильно con tutta forza [кон ту/тта фо/рца] как можно громче, с полной силой … Словарь иностранных музыкальных терминов
forza — / fɔrtsa/ [lat. tardo fortia, der. di fortis forte1 ]. ■ s.f. 1. [l essere forte in senso fisico: la f. di un uomo, dei muscoli ; essere, sentirsi in forze, nella pienezza delle f. ] ▶◀ energia, (ant.) fortezza, (non com.) gagliardia, (lett.)… … Enciclopedia Italiana
Forza Motorsport — Saltar a navegación, búsqueda Forza Motorsport Desarrolladora(s) Turn 10 Studios Distribuidora(s) Microsoft Game Studios Fecha(s) de lanzamiento 3 de mayo de 2005 … Wikipedia Español